Вышел в свет комментированный перевод первых глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык
Проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018».
Как сообщает официальный сайт Московской Патриархии, в июле текущего года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).
Перевод осуществлен Институтом перевода Библии совместно с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Москве, а также Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодалном отделе благотворительности и социального служения и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».
В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.
Глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации, в России насчитывается около 200 тыс. человек. Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, дефектологам и лингвистам, а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.
Источник patriarchia.ru